Aide

Foire aux questions

45 réponses détaillées couvrant tout, du fonctionnement hors-ligne au support GPU et au comportement de chaque module.

Général

Qu'est-ce que Live Translate ?

Live Translate est une suite de traduction AI pour bureau Windows distribuée sur Steam. Il traduit l'audio en direct (jeux, films, appels), les captures d'écran, les vidéos, les dossiers de manga / bande dessinée / webtoon, et des pages web entières — le tout traité localement sur votre GPU sans dépendance au cloud. Une seule application Steam regroupe un moteur de reconnaissance vocale en temps réel, un LLM sur appareil, un navigateur AI Chromium, un pipeline OCR + inpainting, et un générateur d'images anime SDXL.

En quoi Live Translate est-il différent de Google Translate ou DeepL ?

Google Translate et DeepL envoient votre texte et audio vers des serveurs distants via Internet. Live Translate exécute tout sur votre propre GPU. Il n'y a pas de clé API, pas d'abonnement mensuel, pas de limite d'utilisation, et aucune donnée ne quitte jamais votre PC. Après l'installation, vous pouvez vous déconnecter du réseau et chaque fonctionnalité continue de fonctionner — y compris la traduction audio en direct, les sous-titres vidéo, le traitement par lots de manga, et la génération d'art anime AI.

Pourquoi Live Translate est-il si bon marché à 9,99 $ ?

Parce qu'il n'a pas de coûts de serveur récurrents. Les traducteurs cloud facturent des abonnements pour couvrir leurs serveurs d'inférence — Live Translate fonctionne sur votre matériel, donc le prix est unique. Les 9,99 $ reflètent également notre positionnement : un outil axé sur la confidentialité que tout le monde peut se permettre, pas un produit d'entreprise de niche. Le prix inclut des mises à jour à vie, chaque future version Steam sans coût supplémentaire.

Pour qui est Live Translate ?

Les joueurs jouant à des exclusivités japonaises / coréennes / chinoises. Les lecteurs d'anime, de manga et de webtoon qui souhaitent une traduction immédiate. Les monteurs vidéo générant des SRT à partir de séquences brutes. Les apprenants de langues regardant des films étrangers avec des sous-titres côte à côte. Les utilisateurs soucieux de la confidentialité qui refusent les services cloud. Et quiconque déteste les abonnements.

Live Translate est-il juste un wrapper autour de ChatGPT ?

Non. Live Translate fonctionne entièrement sur votre propre GPU en utilisant des modèles AI open-source intégrés. Il n'y a pas d'appel API cloud OpenAI, Anthropic, Google, ou autre dans l'application — cela est architecturément imposé. La traduction, la reconnaissance vocale, la génération d'images, l'OCR et l'inpainting se font tous sur votre machine.

Hors ligne & Confidentialité

Live Translate fonctionne-t-il vraiment hors ligne ?

Oui, complètement. Après l'installation, aucune connexion Internet n'est requise pour aucune fonctionnalité. L'utilisateur peut se déconnecter du réseau et chaque fonction continue de fonctionner : traduction audio en direct, vid2srt, manga par lots, génération d'anime, traduction web des pages déjà chargées, inpainting de captures d'écran, navigation dans la galerie des œuvres locales, raccourcis, superpositions, paramètres. Seules la navigation dans le Steam Workshop et les installations de DLC nécessitent Steam en ligne — les deux sont des actions explicites de l'utilisateur.

Live Translate utilise-t-il OpenAI, Google ou des API cloud ?

Non. Zéro appel API cloud. Pas d'OpenAI, Gemini, Anthropic, AssemblyAI, DeepL, Google Translate, ou tout autre service de traduction réseau. L'architecture l'interdit — il n'y a pas de serveur Live Translate, pas de point de télémétrie, pas de pixel d'analyse.

Qu'en est-il de la télémétrie ou des statistiques anonymes ?

Zéro. Pas d'analytique, pas de rapports de plantage, pas de statistiques anonymes, pas de partage de données "volontaire". Nous ne savons pas combien d'utilisateurs nous avons, quelles fonctionnalités ils utilisent, ou quelles traductions ils effectuent. Le seul trafic réseau que l'application génère est ce que Steam lui-même fait (vérifications de DLC, navigation dans le Workshop, informations sur l'utilisateur connecté) — et cela appartient à Steam, pas à Live Translate.

Où est stocké mon historique de traduction ?

Dans un fichier SQLite local sous votre dossier de données (data/history.db). Le cache est dans data/cache.db. Les chats du navigateur web sont dans data/web-chat.db. Les données utilisateur WebView2 sont isolées de votre profil de navigateur système. Tout reste sur votre PC. La désinstallation préserve le dossier de données ; vous pouvez le copier pour sauvegarder tout.

Live Translate fonctionne-t-il dans des environnements isolés ou protégés par un pare-feu ?

Oui. Après avoir téléchargé le package Steam une fois, aucun accès réseau supplémentaire n'est requis pour aucune fonctionnalité. Les fonctionnalités du Workshop et des DLC sont optionnelles et désactivées avec grâce dans les environnements hors ligne. L'application se lance, les modèles se chargent, et les traductions fonctionnent avec le câble réseau débranché.

Tarification & Steam

Combien coûte Live Translate ?

Un paiement unique de 9,99 $ USD sur Steam. Pas d'abonnement, pas de limites d'utilisation, pas de quotas API, pas d'expiration. Les prix régionaux Steam s'appliquent dans votre monnaie locale.

Le 9,99 $ est-il vraiment à vie ?

Oui. Vous l'achetez une fois, vous le possédez pour toujours. Chaque mise à jour future — corrections de bogues, nouvelles fonctionnalités, mises à niveau de modèles, langues supplémentaires, améliorations de performance — est incluse sans coût supplémentaire. Steam gère le téléchargement des mises à jour.

Les mises à jour futures sont-elles incluses ?

Oui. Toutes les mises à jour de l'application sont gratuites pendant toute la durée de vie du produit. Les seules additions payantes sont des DLC optionnels (modèles AI lourds pour les utilisateurs avec 12+ / 16+ / 24+ Go de VRAM, générateurs d'images anime) — ce sont des mises à niveau de qualité pures, jamais nécessaires pour utiliser l'application.

Mon PC semble lent avec Live Translate. Va-t-il devenir plus rapide ?

Presque certainement. La version que vous installez aujourd'hui fait déjà énormément, mais sur certaines machines, elle peut fonctionner plus lentement que prévu car la technologie AI sous-jacente est encore jeune. Cette technologie évolue rapidement, et Live Translate évolue avec elle — chaque mise à jour Steam apporte des moteurs plus rapides, des modèles plus petits, et une sortie plus nette, le tout sans coût supplémentaire. Si vous avez acheté dès le premier jour, chaque amélioration future est à vous gratuitement. Plus vous rejoignez tôt, plus vous recevez de mises à niveau sur le même achat unique.

Quelle est la politique de remboursement ?

La politique de remboursement standard de Steam s'applique : remboursable dans les 14 jours suivant l'achat si vous avez joué moins de 2 heures.

Où puis-je acheter Live Translate ?

Sur la boutique Steam : store.steampowered.com/app/3812790/Live_Translate/. Le client Steam télécharge l'application dans votre bibliothèque et gère toutes les mises à jour et installations de DLC.

Langues

Combien de langues Live Translate prend-il en charge ?

L'interface utilisateur est entièrement localisée en 29 langues — l'ensemble complet pris en charge par Steam. La traduction entre les paires de langues couvre plus de 140 langues via Gemma 4. La reconnaissance vocale prend en charge plus de 28 langues via Vosk avec une couverture supplémentaire de Whisper (99 langues), Moonshine (anglais), et Kyutai (anglais + français).

Quelles langues de reconnaissance vocale sont prises en charge ?

La reconnaissance vocale couvre plus de 28 langues couramment parlées dès la sortie de la boîte (y compris l'arabe, le chinois, le tchèque, le danois, le néerlandais, l'anglais, le farsi, le finnois, le français, l'allemand, le grec, l'hindi, l'italien, le japonais, le kazakh, le coréen, le norvégien, le polonais, le portugais, le russe, l'espagnol, le suédois, le tagalog, le turc, l'ukrainien, l'ouzbek, et le vietnamien). En plus de cela, un moteur basé sur GPU supplémentaire couvre 99 langues sources — y compris la plupart des langues à faibles ressources — pour les utilisateurs avec 8 Go de VRAM ou plus.

Live Translate fonctionne-t-il pour les webtoons coréens ?

Oui — les webtoons sont un cas d'utilisation de première classe. L'onglet Web Translator avec auto-traduction lors du défilement est spécialement conçu pour les bandes dessinées coréennes verticales. Il se met en pause lors du défilement, capture le morceau visible, et traduit pendant que vous lisez vers le bas. Le pipeline Story Changer gère des hauteurs de page arbitraires sans limite de longueur. Un préréglage d'art dédié "Webtoon (Coréen)" reproduit l'esthétique numérique en couleur complète pour la génération d'images.

Prend-il en charge les langues et l'ordre de lecture de droite à gauche ?

Oui. L'ordre de lecture de droite à gauche des mangas est détecté automatiquement dans les modes de traitement par lots et d'inpainting de captures d'écran. L'arabe, l'hébreu, et d'autres langues RTL sont prises en charge comme source et cible. La préservation de la forme des bulles de dialogue reformule le texte dans les contours originaux de la bulle, quelle que soit la direction du script.

Matériel

Quel matériel ai-je besoin ?

Recommandé : Windows 10 (1809+) ou Windows 11 64 bits, CPU moderne, 16 Go de RAM, et un GPU avec 8 Go de VRAM. 50 Go d'espace disque libre pour l'installation de base. 8 Go de VRAM GPU est le point idéal pour l'expérience complète de traduction en direct, de sous-titres vidéo, et de traitement par lots de manga. Des cartes plus grandes débloquent des fonctionnalités plus lourdes telles que la génération d'images et des projets plus longs avec Story Changer.

Live Translate fonctionne-t-il sans GPU discret ?

Il se lance et traduit, mais avec une qualité réduite et un débit nettement plus lent. La traduction en direct occasionnelle, le mode capture d'écran, et les petits lots fonctionnent sur un fallback uniquement CPU. Pour une expérience fluide et l'accès aux modules plus lourds (génération d'images, sous-titres vidéo de pleine qualité), un GPU avec 8 Go de VRAM est fortement recommandé.

Prend-il en charge les GPU AMD et Intel ?

Oui — mais pas de manière égale. NVIDIA est le chemin recommandé et offre les meilleures performances. AMD est entièrement pris en charge et exécute chaque module, mais tend à être nettement plus lent qu'une carte NVIDIA équivalente sur la plupart des charges de travail. Intel fonctionne pour un usage occasionnel ; pour les modules lourds (génération d'images, sous-titres vidéo de pleine qualité), nous recommandons un GPU NVIDIA ou AMD de 8 Go.

Pourquoi AMD est-il plus lent que NVIDIA sur Live Translate ?

Les moteurs AI open-source que Live Translate regroupe ont des années d'optimisation pour la pile CUDA de NVIDIA — c'est là que tout l'écosystème AI a grandi. Le support AMD utilise le chemin de calcul Vulkan, qui est mature et fonctionne sur chaque module, mais pour le même niveau de VRAM, vous voyez généralement un débit de traduction en direct plus lent, une transcription vidéo plus lente, et une génération d'images plus lente sur AMD. L'écart est d'environ 1,5×–3× selon la charge de travail. Pour un travail de traduction pure hors ligne, une carte NVIDIA avec 8 Go de VRAM sera plus réactive qu'une carte AMD avec 12 Go de VRAM. AMD s'améliore rapidement — si vous possédez déjà une carte AMD, Live Translate fonctionne ; si vous achetez une nouvelle carte spécifiquement pour cette application, NVIDIA est le meilleur choix.

Devrais-je mettre à niveau mon GPU juste pour Live Translate ?

Seulement si vous êtes en dessous de 8 Go de VRAM. Le niveau de 8 Go couvre l'ensemble des fonctionnalités confortablement — traduction en direct, sous-titres vidéo, traitement par lots de manga, le navigateur AI. Au-dessus de 8 Go, vous débloquez des fonctionnalités plus lourdes (génération d'images, projets plus longs avec Story Changer, modules parallèles), mais l'expérience à 8 Go est déjà très utilisable. Si votre carte actuelle a 4–6 Go, vous pouvez toujours exécuter l'application, juste avec une qualité réduite et un débit plus lent. Passer d'une NVIDIA de 12 Go à une NVIDIA de 16 Go n'en vaut rarement la peine pour Live Translate seul — le gain marginal est faible à moins que vous ne fassiez de la génération d'images lourdes.

Comment Live Translate fonctionne-t-il sur un GPU de portable ?

Les GPU modernes de portable avec 8 Go de VRAM (par exemple, mobile RTX 4060 / 4070, Radeon 7700M avec 8 Go) exécutent bien l'ensemble des fonctionnalités. La réduction de puissance et la réduction thermique affecteront davantage les longues tâches par lots que les GPU de bureau, mais pour la traduction en direct (charge de travail continue à faible charge) et les petits lots, l'expérience est essentiellement la même que sur un bureau. Nous recommandons de se brancher sur le secteur pour toute session lourde — le GPU tire toute la puissance et l'autonomie de la batterie subit une sérieuse baisse pendant l'inférence AI.

Live Translate utilise-t-il plusieurs GPU ?

Non, Live Translate fonctionne sur un seul GPU. Si vous avez deux cartes dans une machine, l'application en choisit une (la plus puissante par défaut, configurable dans les paramètres). L'inférence multi-GPU ajoute une complexité significative pour un gain marginal sur les charges de travail des consommateurs, donc nous avons gardé cela simple — une carte, ensemble complet de fonctionnalités, moins de choses qui peuvent mal tourner.

Live Translate va-t-il devenir plus rapide à mesure que l'application évolue ?

Oui. L'application que vous installez aujourd'hui est un instantané d'une pile en évolution. Chaque mise à jour Steam apporte des modèles AI plus petits et plus rapides, une meilleure quantification, et de nouvelles optimisations matérielles. Une charge de travail qui prend 4 secondes aujourd'hui peut prendre 1,5 seconde sur le même matériel dans un an. Toutes ces améliorations sont livrées gratuitement dans le cadre de votre achat unique de 9,99 $ — la promesse de mises à jour à vie est réelle et continue.

Pourquoi l'AI hors ligne peut sembler plus rapide que l'AI cloud

Les services de traduction cloud doivent effectuer un aller-retour réseau pour chaque demande — typiquement 100–500 ms avant que le travail ne commence. L'AI hors ligne sur votre propre GPU n'a aucune latence réseau, donc au moment où vous appuyez sur un raccourci ou arrêtez de parler, l'inférence commence. Après le préchauffage (modèle chargé dans la VRAM), les réponses de traduction en direct semblent essentiellement instantanées. La seule chose plus lente que le cloud est la toute première demande après le lancement de l'application — une fois que le modèle est résident, chaque traduction suivante est plus rapide.

Combien d'espace disque Live Translate nécessite-t-il ?

Environ 50 Go d'espace disque libre pour l'installation de base — cela couvre l'application, l'exécution, tous les modèles de traduction et de parole intégrés, les packs de langues, et les préréglages de contexte. Les DLC Steam optionnels (générateurs d'images, modèles de traduction avancés) ajoutent chacun 7–20 Go. Prévoyez 60–80 Go libres si vous comptez installer les DLC plus lourds.

Y a-t-il une version Mac ou Linux ?

Actuellement Windows 10/11 x64 uniquement. Mac et Linux ne figurent pas sur la feuille de route publiée. L'application est construite sur .NET 8 + WPF, qui est natif de Windows ; le portage nécessiterait un travail substantiel.

L'installation est-elle vraiment si volumineuse ?

Oui — Live Translate expédie chaque modèle AI intégré dans le téléchargement Steam, donc l'installation de base est d'environ 50 Go. Cela évite des téléchargements supplémentaires à l'exécution, permet à l'application de fonctionner hors ligne immédiatement après l'installation, et garde les fichiers de modèle versionnés avec l'application. Les DLC optionnels (générateurs d'images, modèles de traduction avancés) ajoutent chacun 7–20 Go en plus.

Modules

Puis-je traduire en temps réel tout en jouant à un jeu multijoueur ?

Oui — c'est le cas d'utilisation principal. La fenêtre de superposition transparente reste au-dessus de n'importe quel jeu, vous pouvez la faire glisser n'importe où, cliquer à travers optionnellement pour qu'elle n'intercepte jamais l'entrée de la souris. Choisissez "boucle système" comme source audio et Live Translate traduit tout ce que votre PC joue — y compris Discord, le chat vocal, les cinématiques en jeu, tout simultanément. Les raccourcis par défaut (Ctrl+Alt+S pour basculer, Ctrl+Alt+H pour cacher la superposition) sont entièrement reconfigurables.

Quelle est la durée maximale d'une vidéo Vid2Srt ?

Il n'y a pas de limite de longueur stricte. Nous avons exécuté des films de plusieurs heures, des archives de podcasts de 12 heures, et des saisons entières d'anime à travers le même pipeline. Le goulet d'étranglement est l'espace disque (le cache de transcription stocke l'état intermédiaire) et votre patience — une vidéo de 2 heures sur le GPU recommandé de 8 Go se termine en environ 15–25 minutes pour la transcription et la traduction combinées. La sortie multi-langue d'une seule transcription est la fonctionnalité phare ici : transcrire une fois, générer des SRT turcs + anglais + japonais en quelques secondes chacun.

Live Translate est-il adapté aux apprenants de langues ?

Oui, tout à fait. Regardez un film japonais avec la superposition de traduction en direct activée — vous voyez l'audio japonais ET votre traduction dans votre langue maternelle en temps réel. Lisez des blogs étrangers / Wikipedia / articles de presse avec l'auto-traduction lors du défilement du navigateur AI. Générez des fichiers SRT côte à côte (original + traduction) pour des leçons vidéo. Les préréglages de contexte de jeu / film 102 aident à la prononciation des noms propres et à la gestion des idiomes. Les apprenants soucieux de la confidentialité apprécient que chaque conversation, chaque page, chaque fichier audio reste sur leur PC — l'application ne peut pas téléphoner à la maison.

Live Translate peut-il traduire des mangas ?

Oui, de trois manières différentes : (1) mode capture d'écran pour des pages ad hoc avec inpainting AI qui supprime le texte original et rend la traduction dans la mise en page originale ; (2) mode par lots pour des dossiers entiers de pages avec reprise de session ; (3) mode Story Changer qui réécrit toute l'histoire avec de nouveaux personnages / décors / thèmes et stylise chaque page — produisant une nouvelle bande dessinée de fans.

Live Translate peut-il générer des images d'anime ?

Oui, via l'onglet Anime Creator. Trois modes : texte-à-image (T2I) à partir d'un prompt, image-à-image (I2I) stylisation photo-à-anime, et réécriture multi-page avec Story Changer. 69 préréglages d'art dans 11 catégories plus un support complet de LoRA. La génération d'images nécessite l'installation de l'un des DLC d'images optionnels de Steam (Anime XL ou Anime SM).

Comment Live Translate gère-t-il les vidéos ?

L'onglet Vid2Srt prend n'importe quel fichier vidéo (MP4 / MKV / AVI / MOV / WebM / WMV / FLV / M4V) et produit un fichier SRT poli dans l'une des 140+ langues cibles en utilisant un pipeline LLM en deux passes (traduction par segment, puis révision de la cohérence du script complet). File d'attente multi-vidéo, sortie multi-langue d'une seule transcription, et ré-encodage à brûler avec accélération matérielle NVENC / AMF / QuickSync sont tous intégrés.

Qu'est-ce que le navigateur AI ?

Un navigateur WebView2 (Chromium) intégré dans l'application avec trois super-pouvoirs : (1) auto-traduction lors du défilement pour n'importe quelle page web y compris les webtoons ; (2) chat AI multi-tour par URL qui se souvient des conversations lorsque vous revisitez la page ; et (3) un agent AI Browse autonome qui peut cliquer, taper, et naviguer pour accomplir des tâches comme "trouve-moi le vol le moins cher" ou "résume cet article en turc". Les données utilisateur WebView2 sont isolées de votre navigateur système.

Comment puis-je partager mes images générées ?

Cliquez avec le bouton droit sur n'importe quelle sortie dans l'onglet Mes œuvres → "Partager avec la communauté". Live Translate remplit automatiquement le titre à partir du prompt, construit une description riche, inclut les paramètres de génération, et télécharge sur Steam Workshop. Le téléchargement par lot multi-sélection est pris en charge pour partager plusieurs éléments en un seul clic.

Technique

Où mes données sont-elles stockées, et puis-je les sauvegarder ?

Toutes les données utilisateur vivent sous un seul dossier de données local (historique de traduction, mémoire de chat, images générées, sous-titres vidéo, fichiers de projet, bulles personnalisées). Copiez ce dossier pour sauvegarder tout — traductions, conversations, œuvres générées, chaque projet que vous avez jamais commencé. La restauration est l'inverse : copiez le dossier en arrière et l'application reprend exactement là où vous vous êtes arrêté. La désinstallation de l'application préserve le dossier ; la réinstallation le lit lors du premier lancement.

Quels modèles AI Live Translate utilise-t-il ?

Live Translate est livré avec plusieurs modèles open-source intégrés — de grands modèles de langage pour la traduction, plusieurs moteurs de reconnaissance vocale, des modèles de génération d'images pour les DLC, et des modèles OCR et d'inpainting dédiés pour les mangas. Tous les modèles sont sous licences open commercialement permissives (Apache 2.0, MIT, CC-BY-4.0, Fair AI Public License). La liste complète des attributions est livrée avec l'application et est également visible sur la page À propos.

Live Translate est-il open source ?

L'application Live Translate elle-même est propriétaire (licence commerciale Steam). Tous les modèles AI intégrés utilisent des licences open commercialement permissives : Apache 2.0, MIT, CC-BY-4.0, Fair AI Public License. Consultez le fichier THIRD-PARTY-NOTICES.txt inclus pour l'attribution complète.

À quelle fréquence Live Translate se met-il à jour ?

Les mises à jour sont expédiées via Steam chaque fois que de nouvelles fonctionnalités, mises à niveau de modèles, ou corrections significatives sont prêtes. Il n'y a pas de cadence fixe — la qualité et la stabilité passent en premier. Toutes les mises à jour sont gratuites pendant toute la durée de vie du produit.

Comment signaler un bogue ou demander une fonctionnalité ?

Envoyez un e-mail à [email protected] ou utilisez les discussions Steam sur la page de la boutique Live Translate. Les rapports de bogues avec des étapes de reproduction et une copie du fichier journal pertinent (sous data/logs/, rotation de 7 jours) sont les plus utiles.