Помощ

Често задавани въпроси

45 подробни отговори, обхващащи всичко от офлайн работа до поддръжка на GPU до поведение, специфично за модула.

Общи

Какво е Live Translate?

Live Translate е пакет за AI превод за Windows десктоп, разпространяван в Steam. Той превежда на живо аудио (игри, филми, обаждания), екранни снимки, видеа, папки с манга / комикси / уебтуни и цели уеб страници — всичко обработвано локално на вашия GPU без зависимост от облака. Едно единствено приложение в Steam обединява двигател за преобразуване на реч в текст в реално време, LLM на устройството, AI браузър на Chromium, OCR + инпейнтинг поток и генератор на аниме изображения SDXL.

С какво Live Translate се различава от Google Translate или DeepL?

Google Translate и DeepL изпращат вашия текст и аудио до отдалечени сървъри през интернет. Live Translate работи изцяло на вашия собствен GPU. Няма API ключ, няма месечен абонамент, няма лимит на използването и данните никога не напускат вашия компютър. След инсталацията можете да се изключите от мрежата и всяка функция продължава да работи — включително превод на живо на аудио, субтитри за видеа, партидна обработка на манга и генериране на AI аниме изкуство.

Защо Live Translate е толкова евтин на цена от $9.99?

Защото няма повтарящи се разходи за сървъри. Облачните преводачи начисляват абонаменти, за да покрият разходите за своите сървъри за изчисления — Live Translate работи на вашия хардуер, така че цената е еднократна. Цената от $9.99 също отразява нашето позициониране: инструмент с акцент върху поверителността, който всеки може да си позволи, а не нишов продукт за предприятия. Цената включва актуализации за цял живот, всяка бъдеща версия на Steam без допълнителни разходи.

За кого е Live Translate?

Геймъри, играещи японски / корейски / китайски ексклузиви. Читатели на аниме, манга и уебтуни, които искат незабавен превод. Видео редактори, генериращи SRT от сурови кадри. Учащи езици, гледащи чуждестранни филми с паралелни субтитри. Потребители, загрижени за поверителността, които отказват облачни услуги. И всеки, който мрази абонаменти.

Live Translate само обвива ли ChatGPT?

Не. Live Translate работи изцяло на вашия собствен GPU, използвайки включени отворени AI модели. Няма OpenAI, Anthropic, Google или каквито и да било облачни API повиквания никъде в приложението — архитектурно наложено. Преводът, разпознаването на реч, генерирането на изображения, OCR и инпейнтинг всичко се случва на вашата машина.

Офлайн и поверителност

Дали Live Translate наистина работи офлайн?

Да, напълно. След инсталацията не е необходимо интернет свързване за никаква функция. Потребителят може да се изключи от мрежата и всяка функция продължава да работи: превод на живо на аудио, vid2srt, партидно генериране на манга, генериране на аниме, уеб превод на вече заредени страници, инпейнтинг на екранни снимки, преглед на локални произведения, горещи клавиши, наложени слоеве, настройки. Само прегледът на Steam Workshop и инсталирането на DLC изискват онлайн Steam — и двете са изрични действия на потребителя.

Използва ли Live Translate OpenAI, Google или каквито и да било облачни API?

Не. Никакиви облачни API повиквания. Няма OpenAI, Gemini, Anthropic, AssemblyAI, DeepL, Google Translate или каквато и да било друга мрежова услуга за превод. Архитектурата забранява това — няма сървър на Live Translate, няма крайна точка за телеметрия, няма аналитичен пиксел.

Какво ще кажете за телеметрия или анонимна статистика?

Никаква. Няма аналитика, няма докладчици за сривове, няма анонимна статистика, няма "доброволно" споделяне на данни. Ние не знаем колко потребители имаме, какви функции използват или какви преводи извършват. Единственото мрежово трафик, който приложението генерира, е това, което самият Steam прави (проверки на DLC, преглед на Workshop, информация за влезли потребители) — и това е Steam, а не Live Translate.

Къде се съхранява историята на моите преводи?

В локален SQLite файл под вашата папка с данни (data/history.db). Кешът е в data/cache.db. Чатовете на уеб браузъра са в data/web-chat.db. Потребителските данни на WebView2 са изолирани от профила на вашия системен браузър. Всичко остава на вашия компютър. Деинсталирането запазва папката с данни; можете да я копирате, за да архивирате всичко.

Работи ли Live Translate в изолирани или защитени среди?

Да. След като изтеглите пакета на Steam веднъж, не е необходимо допълнително мрежово достъп за никаква функция. Функциите на Workshop и DLC са опционални и елегантно деактивирани в офлайн среди. Приложението се стартира, моделите се зареждат и преводите се извършват без включен мрежов кабел.

Цени и Steam

Колко струва Live Translate?

Еднократна цена от $9.99 USD в Steam. Няма абонамент, няма лимити на използването, няма квоти за API, няма изтичане. Прилага се регионалната цена на Steam в местната ви валута.

Наистина ли $9.99 е за цял живот?

Да. Купувате го веднъж, притежавате го завинаги. Всяка бъдеща актуализация — корекции на грешки, нови функции, актуализации на модели, допълнителни езици, подобрения на производителността — е включена без допълнителни разходи. Steam се грижи за изтеглянето на актуализации.

Включени ли са бъдещите актуализации?

Да. Всички актуализации на приложението са безплатни за целия живот на продукта. Единствените платени добавки са опционални DLC (тежки AI модели за потребители с 12+ / 16+ / 24+ GB VRAM, генератори на аниме изображения) — те са чисто качествени подобрения, никога не са задължителни за използване на приложението.

Моят компютър изглежда бавен с Live Translate. Ще стане ли по-бърз?

Почти със сигурност. Версията, която инсталирате днес, вече прави огромно количество, но на някои машини може да работи по-бавно от очакваното, защото основната AI технология все още е млада. Тази технология се променя бързо, а Live Translate се променя с нея — всяка актуализация на Steam носи по-бързи двигатели, по-малки модели и по-остри изходи, всичко без допълнителни разходи. Ако сте купили на първия ден, всяко бъдещо подобрение е ваше безплатно. Колкото по-рано се присъедините, толкова повече актуализации получавате с еднократната покупка.

Каква е политиката за възстановяване?

Прилага се стандартната политика за възстановяване на Steam: възстановимо в рамките на 14 дни от покупката, ако сте играли по-малко от 2 часа.

Къде мога да купя Live Translate?

В магазина на Steam: store.steampowered.com/app/3812790/Live_Translate/. Клиентът на Steam изтегля приложението във вашата библиотека и се грижи за всички актуализации и инсталиране на DLC.

Езици

Колко езика поддържа Live Translate?

Потребителският интерфейс е напълно локализиран на 29 езика — целият набор, поддържан от Steam. Преводът между езиковите двойки обхваща над 140 езика чрез Gemma 4. Преобразуването на реч в текст поддържа над 28 езика чрез Vosk с допълнително покритие от Whisper (99 езика), Moonshine (английски) и Kyutai (английски + френски).

Кои езици за преобразуване на реч в текст са поддържани?

Разпознаването на реч обхваща над 28 често говорими езика от кутията (включително арабски, китайски, чешки, датски, холандски, английски, фарси, фински, френски, немски, гръцки, хинди, италиански, японски, казахски, корейски, норвежки, полски, португалски, руски, испански, шведски, тагалог, турски, украински, узбекски и виетнамски). В допълнение, допълнителен GPU-базиран двигател обхваща 99 изходни езика — включително повечето с ниски ресурси — за потребители с 8 GB VRAM или повече.

Работи ли Live Translate за корейски уебтуни?

Да — уебтуни са основен случай на употреба. Автоматичният превод при превъртане на таба Web Translator е специално проектиран за вертикални корейски ленти. Той спира при превъртане, улавя видимия фрагмент и превежда, докато четете надолу. Потокът Story Changer обработва произволни височини на страници без ограничение на дължината. Специализираният художествен предварително зададен "Webtoon (корейски)" възпроизвежда пълноцветната цифрова естетика за генериране на изображения.

Поддържа ли езици и ред на четене от дясно на ляво?

Да. Редът на четене на манга от дясно на ляво се открива автоматично в режим на партида и инпейнтинг на екранни снимки. Арабски, иврит и други RTL езици се поддържат както като изходен, така и като целеви. Запазването на формата на балончетата за реч пренарежда текста в оригиналните контури на балончето, независимо от посоката на писане.

Хардуер

Какъв хардуер ми е необходим?

Препоръчително: Windows 10 (1809+) или Windows 11 64-бит, модерен CPU, 16 GB RAM и GPU с 8 GB VRAM. 50 GB свободно дисково пространство за основната инсталация. 8 GB GPU VRAM е оптималното място за пълно живо превеждане, субтитри за видеа и партидно изживяване с манга. По-големите карти отключват по-тежки функции, като генериране на изображения и по-дълги проекти Story Changer.

Работи ли Live Translate без дискретен GPU?

Стартира и превежда, но с намалено качество и забележимо по-бавен поток. Непрофесионалният жив превод, режимът на екранни снимки и малките партиди работят на CPU само резервно. За гладко изживяване и достъп до по-тежките модули (генериране на изображения, субтитри за видеа с пълно качество) силно се препоръчва GPU с 8 GB VRAM.

Поддържа ли AMD и Intel GPU?

Да — но не еднакво. NVIDIA е препоръчителният път и дава най-бързата производителност. AMD е напълно поддържан и работи с всеки модул, но обикновено е забележимо по-бавен от еквивалентна NVIDIA карта при повечето натоварвания. Intel работи за неформална употреба; за тежки модули (генериране на изображения, субтитри за видеа с пълно качество) препоръчваме 8 GB NVIDIA или AMD GPU.

Защо AMD е по-бавен от NVIDIA в Live Translate?

Отворените AI двигатели, които Live Translate включва, имат години оптимизация за CUDA стека на NVIDIA — там е израснал целият AI екосистем. Поддръжката на AMD използва Vulkan изчислителния път, който е зрял и работи на всеки модул, но за същия VRAM клас обикновено виждате по-бавен поток на живо превод, по-бавна транскрипция на видеа и по-бавно генериране на изображения на AMD. Разликата е приблизително 1.5×–3× в зависимост от натоварването. За чиста офлайн работа с превод, NVIDIA карта с 8 GB VRAM ще се чувства по-бърза от AMD карта с 12 GB VRAM. AMD се подобрява бързо — ако вече притежавате AMD карта, Live Translate работи; ако купувате нова специално за това приложение, NVIDIA е по-добрият избор.

Трябва ли да ъпгрейдвам GPU-то си само за Live Translate?

Само ако паднете под 8 GB VRAM. Класът от 8 GB покрива целия набор от функции удобно — жив превод, субтитри за видеа, партидно генериране на манга, AI браузър. Над 8 GB отключвате по-тежки функции (генериране на изображения, по-дълги проекти Story Changer, паралелни модули), но изживяването на 8 GB вече е много използваемо. Ако текущата ви карта има 4–6 GB, все пак можете да стартирате приложението, просто с намалено качество и по-бавен поток. ъпгрейдът от 12 GB NVIDIA до 16 GB NVIDIA рядко си струва само за Live Translate — маргиналната печалба е малка, освен ако не правите тежко генериране на изображения.

Как Live Translate работи на лаптоп GPU?

Съвременните лаптоп GPU с 8 GB VRAM (напр. мобилен RTX 4060 / 4070, Radeon 7700M с 8 GB) работят добре с целия набор от функции. Ограничаването на мощността и термичното ограничаване ще повлияят на дългите партидни задачи повече от десктоп GPU, но за жив превод (непрекъснато натоварване с ниско натоварване) и кратки партиди изживяването е практически същото като на десктоп. Препоръчваме да се включите в AC за всяка тежка сесия — GPU извлича пълна мощност и животът на батерията сериозно намалява по време на AI изчисления.

Използва ли Live Translate множество GPU?

Не, Live Translate работи на един GPU. Ако имате две карти в една машина, приложението избира една (най-мощната по подразбиране, конфигурируема в Настройки). Разделеното изчисление на множество GPU добавя значителна сложност за маргинална печалба при потребителските натоварвания, така че го запазихме просто — една карта, пълен набор от функции, по-малко неща, които могат да се объркат.

Ще стане ли Live Translate по-бърз, докато приложението се развива?

Да. Приложението, което инсталирате днес, е моментна снимка на развиващия се стек. Всяка актуализация на Steam носи по-малки, по-бързи AI модели, по-добра квантизация и нови хардуерни оптимизации. Работен товар, който отнема 4 секунди днес, може да отнеме 1.5 секунди на същия хардуер след година. Всички тези подобрения се предлагат безплатно като част от вашата еднократна покупка от $9.99 — обещанието за актуализации за цял живот е реално и продължава.

Защо офлайн AI може да изглежда по-бърз от облачен AI?

Облачните услуги за превод трябва да направят мрежово пътуване за всяка заявка — обикновено 100–500 ms преди да започне каквато и да е работа. Офлайн AI на вашия собствен GPU има нулева мрежова латентност, така че в момента, в който натиснете горещ клавиш или спрете да говорите, изчисленията започват. След загряване (моделът зареден в VRAM), отговорите на живо превод се чувстват практически мигновени. Единственото нещо, по-бавно от облака, е самата първа заявка след стартиране на приложението — след като моделът е резидентен, всеки следващ превод е по-бърз.

Колко дисково пространство е необходимо на Live Translate?

Около 50 GB свободно дисково пространство за основната инсталация — това покрива приложението, времето за работа, всички включени модели за превод и реч, езикови пакети и предварителни настройки за контекст. Опционалните Steam DLC (генератори на изображения, напреднали модели за превод) добавят по 7–20 GB всеки. Планирайте 60–80 GB свободно пространство, ако възнамерявате да инсталирате по-тежките DLC.

Има ли версия за Mac или Linux?

В момента само Windows 10/11 x64. Mac и Linux не са на публикувания план за развитие. Приложението е изградена на .NET 8 + WPF, което е родно за Windows; портването би изисквало значителна преработка.

Наистина ли инсталацията е толкова голяма?

Да — Live Translate включва всеки AI модел, включен в изтеглянето на Steam, така че основната инсталация е около 50 GB. Това избягва допълнителни изтегляния по време на работа, позволява на приложението да работи офлайн веднага след инсталацията и поддържа файловете на моделите версирани заедно с приложението. Опционалните DLC (генератори на изображения, напреднали модели за превод) добавят по 7–20 GB всеки отгоре.

Модули

Мога ли да превеждам в реално време, докато играя мултиплейър игра?

Да — това е основният случай на употреба. Прозорецът с прозрачен слой остава отгоре на всяка игра, можете да го плъзнете навсякъде, да кликнете по него по избор, така че никога да не прекъсва входа на мишката. Изберете "системен loopback" като източник на аудио и Live Translate превежда всичко, което вашият компютър възпроизвежда — включително Discord, гласов чат, кинематични сцени в играта, всичко едновременно. Стандартните горещи клавиши (Ctrl+Alt+S за превключване, Ctrl+Alt+H за скриване на слоя) са напълно преназначими.

Колко дълго може да бъде видео в Vid2Srt?

Няма твърд лимит на дължината. Провеждали сме многочасови филми, 12-часови архиви на подкасти и цели сезони на аниме през същия поток. Тясното място е дисковото пространство (кешът за транскрипция съхранява междинно състояние) и вашето търпение — 2-часово видео на препоръчителния 8 GB GPU завършва за около 15–25 минути за комбинирана транскрипция и превод. Многоезичният изход от една транскрипция е основната функция тук: транскрибирайте веднъж, генерирайте турски + английски + японски SRT за секунди.

Подходящ ли е Live Translate за учащи езици?

Да, много. Гледайте японски филм с активен слой за жив превод — виждате японското аудио И вашия превод на родния език в реално време. Четете чуждестранни блогове / Wikipedia / новинарски статии с автоматичния превод при превъртане на AI браузъра. Генерирайте паралелни SRT файлове (оригинал + превод) за видео уроци. Предварителните настройки за контекст на играта / филма помагат с произношението на собствени имена и обработката на идиоми. Учащите, загрижени за поверителността, оценяват, че всеки разговор, всяка страница, всеки аудиофайл остава на техния компютър — приложението не може да се свърже с интернет.

Може ли Live Translate да превежда манга?

Да, по три различни начина: (1) режим на екранни снимки за произволни страници с AI инпейнтинг, който премахва оригиналния текст и възпроизвежда превода в оригиналния формат; (2) режим на партида за цели папки със страници с възобновяване на сесията; (3) режим Story Changer, който пренаписва цялата история с нови герои / обстановка / тема и стилизира всяка страница — произвеждайки нов фен-комикс.

Може ли Live Translate да генерира аниме изображения?

Да, чрез таба Anime Creator. Три режима: текст-към-изображение (T2I) от подканва, изображение-към-изображение (I2I) фотостилизация, и многостранично пренаписване Story Changer. 69 художествени предварителни настройки в 11 категории плюс пълна поддръжка на LoRA. Генерирането на изображения изисква инсталиране на един от опционалните Image DLC от Steam (Anime XL или Anime SM).

Как Live Translate обработва видеа?

Табът Vid2Srt приема всеки видео файл (MP4 / MKV / AVI / MOV / WebM / WMV / FLV / M4V) и произвежда полирано SRT файл на всеки от 140+ целеви езика, използвайки двупроходен LLM поток (превод на сегменти, след това преглед на цялостната последователност). Многовидео опашка, многоезичен изход от една транскрипция и твърдо вграждане с NVENC / AMF / QuickSync хардуерно ускорение са всички вградени.

Какво е AI браузърът?

Вграден WebView2 (Chromium) браузър в приложението с три суперсили: (1) автоматичен превод при превъртане за всяка уеб страница, включително уебтуни; (2) многопосочен AI чат на база URL, който запомня разговорите, когато отново посетите страницата; и (3) автономен AI Browse агент, който може да кликне, напише и навигира, за да завърши задачи като "намери ми най-евтиния полет" или "резюмира тази статия на турски". Потребителските данни на WebView2 са изолирани от вашия системен браузър.

Как да споделя генерираните си изображения?

Щракнете с десния бутон на всяко изходно изображение в таба My Works → "Сподели с общността". Live Translate автоматично попълва заглавието от подканата, изгражда богато описание, включва параметри за генериране и качва в Steam Workshop. Поддържа се многоселективно качване за споделяне на множество елементи с едно щракване.

Технически

Къде се съхраняват данните ми и мога ли да ги архивирам?

Всички потребителски данни се съхраняват в една локална папка с данни (история на преводите, памет на чата, генерирани изображения, субтитри за видеа, проектни файлове, персонализирани балончета). Копирайте тази папка, за да архивирате всичко — преводи, разговори, генерирано изкуство, всеки проект, който някога сте започвали. Възстановяването е обратното: копирайте папката обратно и приложението ще продължи точно от мястото, където сте спрели. Деинсталирането на приложението запазва папката; повторната инсталация я прочита при първото стартиране.

Кои AI модели използва Live Translate?

Live Translate включва множество включени отворени модели — големи езикови модели за превод, няколко двигателя за разпознаване на реч, модели за генериране на изображения за DLC и специализирани модели за OCR и инпейнтинг за манга. Всички модели са с търговски разрешителни с отворен достъп (Apache 2.0, MIT, CC-BY-4.0, Fair AI Public License). Пълният списък с атрибуции е включен в приложението и също е видим на страницата "За".

Live Translate ли е с отворен код?

Приложението Live Translate само по себе си е собствено (търговска лицензия на Steam). Всички включени AI модели използват търговски разрешителни с отворен достъп: Apache 2.0, MIT, CC-BY-4.0, Fair AI Public License. Вижте включените THIRD-PARTY-NOTICES.txt за пълна атрибуция.

Колко често Live Translate се актуализира?

Актуализациите се изпращат чрез Steam, когато нови функции, актуализации на модели или значителни корекции са готови. Няма фиксиран ритъм — качеството и стабилността са на първо място. Всички актуализации са безплатни за целия живот на продукта.

Как да докладвам за грешка или да поискам функция?

Имейл [email protected] или използвайте Steam Discussions на страницата на магазина на Live Translate. Докладите за грешки с стъпки за възпроизвеждане и копие на съответния лог файл (под data/logs/, 7-дневно ротационно) са най-полезни.