Pipeline-Übersicht
- Lege ein Video ab — MP4, MKV, AVI, MOV, WebM, WMV, FLV oder M4V.
- Spracherkennung läuft auf dem Gerät mit phrasenweiser Segmentierung, abgestimmt auf Untertitel.
- Die lokale KI übersetzt jede Zeile mit Bewusstsein für Charakterstimme und Kontinuität.
- Eine zweite KI-Stufe liest die gesamte Untertiteldatei für Kohärenz erneut — die "Review-Stufe".
- Wortgenaues Diff-Highlighting visualisiert KI-Korrekturen.
- Qualitätsbericht: Abdeckung %, durchschnittliche Lesegeschwindigkeit, Lückenerkennung, schnell/langsam-Zähler.
Fünf Qualitäts-Presets
Von Schnell (max. Durchsatz) bis Maximale Qualität (am langsamsten, aber am genauesten), mit Ausgewogen als empfohlenem Standard und einem speziellen Soft-Speech-Preset für geflüsterte Stimmen. Ein Custom-Modus offenbart jeden Parameter.
Mehrsprachig aus einer Transkription
Einmal transkribieren, viele Sprachen übersetzen. Der Knopf "+ Sprache hinzufügen" übersetzt die gecachte Transkription in Sekunden in eine neue Zielsprache — sprachspezifische SRT-Dateien ohne erneutes Spracherkennen.
Hardware-beschleunigtes Einbrennen
Brenne übersetzte Untertitel mit dem Video-Encoder deiner GPU ein — NVIDIA, AMD oder Intel. Auto-Erkennung. Oder Soft-Mux für null Qualitätsverlust, wenn dein Player es unterstützt. Schrift, Größe, Farbe und Umrandung alle konfigurierbar.
Mehrfach-Video-Warteschlange
Lege einen Ordner ab, alle Videos werden sequentiell verarbeitet. Skip-on-exists verhindert Wiederholung fertiger Videos. Pro-Projekt-Cache speichert Transkription + abgeschlossene Sprachen — Wiederaufnahme nach Neustart ohne erneutes Spracherkennen.